Excuse me, could you tell me …, please? Excuse me, I wonder if you can … Excuse me, would you mind …, please?
You should … We’d better … If I were you, I'd …
I’d like to suggest ... May I give you some advice? Thank you for …
I’m grateful that … Much obliged! You shouldn't have!
Cheers! Thanks all the same! / Thanks anyway! You’re welcome. / My pleasure. / Anytime!
Don’t mention it. I'm glad I could help. It's so interesting to hear you're …
So you're interested in … Please, tell me more! I'm very much interested in …
Don’t blame me for the fact … It is not my fault … There’s no way that I ...
That’s an unfair accusation. I am writing with reference to … I look forward to receiving your answer.
Sorry, kun je me …, alsjeblieft? Sorry, ik vroeg me af of u … kunt. Sorry, maar kunt u me vertellen …
Als ik jou was, zou ik … We kunnen maar beter ... Je zou …
Bedankt voor … Mag ik je advies geven? Ik zou willen voorstellen …
Dat had je niet hoeven doen! Heel erg bedankt! Ik ben er dankbaar voor dat …
Graag gedaan. Toch bedankt! Proost!
Interessant om te horen dat je … Ik ben blij dat ik kon helpen. Geen probleem.
Ik ben heel erg geïnteresseerd in … Vertel me er meer over! Dus je bent geïnteresseerd in …
Er is geen sprake van dat … Het is niet mijn fout … Beschuldig mij er niet van dat …
Ik kijk ernaaruit om uw antwoord te ontvangen. Ik schrijf met betrekking tot … Dat is een oneerlijke aantijging.
That’s great! / That's amazing! / That's wonderful! That's awesome! It is great …
It was exciting ... I was excited … I’m really keen ...
Excuse me. Do you happen to know … ? Sorry to trouble you, but can you tell me … Could you please tell me ...
I wonder if you could ... I would be grateful if ... I would like to know ...
Would you mind ... I'm sorry for your loss. I'm sorry that …
It's a pity … What is your opinion … ? What do you think of this?
Can you give us your view on the subject? Do you agree … ? I was so relieved ….
It was a relief … It was a load off my mind … Much to my relief ...
The point is … The real problem is … The real question is ...
Het is geweldig … Dat is fantastisch! Dat is geweldig!
Ik ben erg dol op … Ik was opgewonden (om) … Het was spannend (om) …
Kun je me alsjeblieft vertellen … Sorry dat ik je moet lastig vallen, maar kun je me vertellen … Neem me niet kwalijk. Weet u toevallig …
Ik zou graag willen weten … Ik zou het zeer op prijs stellen als … Ik vraag me af of je zou kunnen …
Het spijt me dat … Gecondoleerd. Heb je er bezwaar tegen …
Wat vind je hiervan? Wat is jouw mening …? Het is zonde …
Ik was zo opgelucht … Ben je het eens … ? Kun je ons jouw mening geven over het onderwerp?
Tot mijn grote opluchting … Het was een pak van m'n hart … Het was een opluchting …
De echte vraag is … Waar het om draait is … Het punt is …
From this point of view ... all things considered This raises the problem ...
I’m pleased with … / I’m satisfied about … I like … I’m happy ...
Thank you for inviting me to go to London with you, but … I’m afraid that I won’t be able to go to London with you, because ... Thanks for the invitation, but …
I’m afraid that I can’t accept your invitation because … I can’t make it tomorrow, because … That reminds me, …
by the way Talking of … Well, thank you for that. Now I’d like to ...
Right, … anyway Speaking of which, …
I am sorry … / I apologise for … Please accept my apology. Sorry, it was really all my fault.
How thoughtless of me. Sorry!
Dit stelt het probleem aan de orde … alles in overweging genomen Vanuit dit gezichtspunt …
Ik ben blij … Ik vind … goed. Ik ben tevreden over …
Dank je voor de uitnodiging, maar … Ik ben bang dat ik niet me je naar Londen kan, omdat … Bedankt voor de uitnodiging om samen naar Londen te gaan, maar …
Dat herinnert me eraan, … Ik ga het morgen niet redden, omdat … Ik ben bang dat ik je uitnodiging niet kan accepteren, omdat …
Dank je. En nu zou ik graag … Nu we het toch hebben over, … tussen twee haakjes
Daarover gesproken, … hoe dan ook Oké, …
Sorry, dat was mijn fout. Ik bied mijn verontschuldigingen aan. Het spijt me …
Hoe stom van me. Sorry!