Latijn : Nederlands pauci = paucae, pauca, (maar) weinig annus = anni, m., het jaar honos / honor = honoris, m., 1. de eer 2. de eretitel 3. het (ere)ambt venire = venio, komen pervenire = pervenio, bereiken, aankomen coepisse = coepi, begonnen zijn fieri = fio, 1. worden 2. gebeuren magistratus = magistratus, m., 1. de gezagsdrager 2. het staatsambt transire = transeo, 1. overgaan naar 2. gaan door of over 3. voorbijgaan mittere = mitto, sturen, zenden longus = longa, longum, lang parvus = parva, parvum, klein pauper = pauper, pauper, arm conspicere = conspicio, bemerken adspicere = adspicio, 1. aankijken 2. bekijken incipere = incipio, beginnen unus = una, unum, één altus = alta, altum, 1. hoog 2. diep vox = vocis, vr., de stem brevis = brevis, breve, kort respondere = respondeo, antwoorden primus = prima, primum, eerste secundus = secunda, secundum, 1. volgende 2. tweede malle = malo, liever willen dum = +ind. pr., terwijl domi = thuis domum = naar huis quoque = bijwoord, ook inter = + acc., tussen se = zich e / ex = + abl., uit quid? = 1. wat? 2. waarom? quis? = wie? illic = bijwoord, ginder hic = bijwoord, hier minime = bijwoord, helemaal niet, allerminst quam = na comparatief + superlatief, 1. dan 2. zo ... mogelijk maior = maior, maius, groter plebs = plebis, vr., 1. de plebejers 2. de massa gratia = gratiae, vr., 1. de charme 2. de dank oppidum = oppidi, onz., de (versterkte) stad imago = imaginis, vr., het beeld, de afbeelding felix = felix, felix, gelukkig, succesvol imperator = imperatoris, m., 1. de opperbevelhebber 2. de keizer gravis = gravis, grave, 1. zwaar 2. ernstig flere = fleo, wenen, bewenen mirari = miror, 1. zich verwonderen (over) 2. bewonderen amicus = amici, m., de vriend amica = amicae, vr., de vriendin aetas = aetatis, vr., de leeftijd terra = terrae, vr., de aarde, het land potens = potens, potens, machtig postquam = + ind. perf., nadat ante = + acc., 1. vóór 2. vroeger, voorop mox = bijwoord, weldra, binnenkort, straks itaque = dus, dan ook deinde = bijwoord, daarna, vervolgens iterum = bijwoord, opnieuw quidam = quaedam, quoddam, een bepaalde, een zekere tum = bijwoord, dan, op dat moment quoniam = aangezien nihil = niets iam = bijwoord, 1. al 2. dadelijk non iam = bijwoord, niet meer semper = bijwoord, altijd sic = zo nemo = niemand