Latijn : Nederlands oculos = oculus, het oog nigram = niger, zwart ore = os, 1. de mond 2. het aangezicht plenis = plenus, 1. vol 2. + gen.: vol van / met capite = caput, 1. het hoofd 2. de hoofdstad 3. het hoofdstuk tulisti = ferre, 1. dragen 2. brengen inimicum = inimicus, de (persoonlijke) vijand senatui = senatus, de senaat populum = populus, het volk receperunt = recipere, 1. terugnemen 2. ontvangen iure = ius, het recht vestem = vestis, kleed, kleding usus sum = uti, gebruiken manibus = manus, 1. de hand 2. de troep fatebitur = fateri, bekennen vinum = vinum, de wijn armis = arma, de wapens equo = equus, het paard labore = labor, 1. de moeite 2. de zware arbeid rebus = res, de zaak, het ding publicos = publicus, 1. officieel 2. openbaar rem publicam = res publica, de staat facilium = facilis, gemakkelijk facile = facile, gemakkelijk passi sunt = pati, 1. lijden, verdragen, toestaan 2. ondervinden agmina = agmen, colonne, leger in marsorde pedibus = pes, de voet texit = tegere, bedekken solem = sol, de zon viis = via, de weg exercitu = exercitus, het leger credidi = credere, 1. toevertrouwen 2. vertrouwen stellen in 3. geloven celeritate = celeritas, de snelheid confecimus = conficere, 1. maken 2. afmaken, ombrengen nuntio = nuntius, 1. de bode 2. het bericht retinete = retinere, 1. terughouden 2. behouden flumine = flumen, de rivier super = super, boven quia = quia, omdat huius = hic, deze / dit ... (hier) ob = ob, omwille van libenter = libenter, graag ad = ad, 1. tot bij, naar 2. bij numquam = numquam, nooit sive = sive, hetzij cum = cum, met de = de, 1. over, in verband met 2. van … af vel = vel, of