Oudgrieks : Nederlands ἡ ἐκκλησία = volksvergadering ὕστερον (bijwoord) = later ὑβρίζω = agressief / overmoedig handelen / mishandelen beledigen χρηστός = goed / nuttig ὅλος = (ge)heel / volledig ἡ στάσις (στάσεως) = opstand / (partij)strijd ἡ τυραννίς (τυραννίδος) = alleenheerschappij ὁ πλούσιος = de rijkaard διαφθείρομαι, aor. διεφθάρην (wordt vervoegd als ἐλύθην) = te gronde gaan / omkomen τὸ πρᾶγμα (πράγματος) = daad / zaak εὐγενής (εὐγενοῦς) = welgeboren / van goede afkomst ὁ ἐραστής = minnaar δράω = doen / handelen ἡ πολιτεία = staat / samenleving / staatsvorm ὁ Ἕλλην (Ἕλληνος) = Griek δίκαιος = rechtvaardig ὁ βάρβαρος = niet-Griek / (vaak) Pers εὐθύς (εὐθέος), εὐθεῖα, εὐθύ (εὐθέος) = recht / rechtstreeks / oprecht τὸ μέγεθος (-ους) = grootte ἀφανής (ἀφανοῦς) = onzichtbaar / verdwenen ὁ κόσμος = orde / wereld(orde) / sieraad, tooi μιμέομαι = nabootsen δίκαιόν ἐστι(ν) + A.c.I. = het is rechtvaardig dat δικαίως (bijwoord) = terecht τὸ ἅρμα (ἅρματος) = (strijd)wagen τὸ ἄστυ (ἄστεως), mv. τὰ ἄστεα = stad ἡ δημοκρατία = democratie ἡ εὔνοια = welwillendheid / sympathie ὁ δῆμος = volk συμβουλεύω = aanraden / adviseren ὁ κῆρυξ (κήρυκος) = bode / heraut ἐλεύθερος = vrij κηρύττω = omroepen / afkondigen / bekend maken εἴθε / εἰ γάρ + optativus = (och) moge... (wens) ὁ τύραννος = alleenheerser / tiran ἐπέρχομαι, aor. ἐπῆλθον = aankomen / naderen πολλῷ = veel / verreweg τὸ ἀγαθόν = het goede / voordeel ὁ ὁπλίτης = zwaargewapende / hopliet εὖ πράττω = het goed maken ἡ ὕβρις (ὕβρεως) = overmoed / arrogantie ἡ ἀρετή = voortreffelijkheid / dapperheid / deugd πανταχοῦ (bijwoord) = overal εὐθέως (bijwoord) = regelrecht / terstond φοιτάω = (geregeld) gaan / (geregeld) komen ἐπιβουλεύω = het plan opvatten / beramen πείθομαι, aor. ἐπιθόμην + dat. = gehoorzamen / geloven φονεύω = vermoorden ἡ ἀδελφή = zuster ἡ πρᾶξις (πράξεως) = handeling / daad πλούσιος = rijk