Oudgrieks : Nederlands μέν = geeft aan dat de zin nog verder gaat Α μέν ...., Β δέ = A en B / A, maar B ἀκούω = ik hoor, ik luister αὖθις bijw. = weer, opnieuw οὖν = [dus / dan / nu]; leidt een stukje tekst in ἔτι = nog νῦν bijw. = nu, op dit moment ἔπειτα = daarna / vervolgens λέγω = ik zeg / ik spreek ὦ = [voor een aanspreekvorm] blijft onvertaald ἐγώ = ik ὅτι = 1 dat 2 omdat ἡμᾶς acc. = ons [εὖ bijw. / ἀγαθός] bijv.nw = goed ἐστίν = hij / zij is ὥσπερ = zoals πολλάκις = vaak τὸ ἔργον = het werk πράττω = ik doe ἡμεῖς = wij ἡ βία = het geweld