| Waar spreken we af? | Hoe laat zullen we afspreken? | Wat heeft je voorkeur? |
| Wat mij betreft is iedere dag goed | Dat klinkt goed | Is dat goed wat jou betreft? |
| Klinkt dat bekend? | Wat is er aan de hand? | Is er iets nieuws? |
| Hoe gaat het? | Ik stel het erg op prijs | Dat is wel genoeg |
| Is er een ogenblik om even te praten? | Komt het nu slecht uit? | Ben je bezig? |
| Kwam het slecht uit? | Ik ben niet helemaal zeker over de datum | Dat lijkt er wel op |
| Dat denk ik wel | Wat mij betreft is het goed | Ik vind allebei goed |
| Het lijkt mij onzin | Het feest is voorbij | Wie ben ik om dat te zeggen? |
| Het kan nooit kwaad | Makkelijker gezegd dan gedaan | Geen twijfel mogelijk |
| O que queres? | Até que horas ficamos? | Onde encontramos? |
| Parece-te bem? | Parece-me bem | Qualquer dia está bem para mim |
| O que há de novo? | O que achas? | Soa-te bem? |
| Assim está bem | Agradeço-te muito | O que achas? |
| Estás ocupado? | É má altura? | A que horas podemos conversar? |
| Assim parece | Não tenho a certeza da data | Apanho-te em má hora? |
| É-me igual | Não me importa | Creio que sim |
| Quem sou eu para dizer isso? | A festa acabou | Não faz sentido |
| sem dúvida | Não é tão fácil como parece | Porque não? |
| Ik kom zo terug | Excuses dat ik te laat ben | Ik ben er weer |
| Ik laat je weer doorgaan | Besteed er niet teveel aandacht aan | Moeten we al gaan? |
| Het werd tijd! | We hebben het rijk alleen | Veel plezier |
| voltei | Desculpa a demora | Volto já |
| Vamos? | Não penses demasiado nisso | Deixo-te com as tuas coisas |
| Fica bem | Temos o lugar todo para nós | Já era tempo! |