¡Buen provecho! / ¡Que aproveche!
|
¿A nombre de quién?
|
¿Cómo quiere el filete?
|
¿Desean algo de aperitivo?
|
¿Han terminado de comer?
|
¿Les tomo nota?
|
¿Lleva pimiento el estofado?
|
¿Me permiten los abrigos?
|
¿Me trae un poco más de…?
|
¿Necesita algo más?
|
¿Prefiere usted el vino seco o afrutado?
|
¿Qué desea?
|
¿Qué desean de postre?
|
¿Qué les traigo para beber?
|
¿Qué nos puede recomendar?
|
¿Qué va a tomar?
|
¿Quiere ver la carta de postres?
|
¿Todo está en orden?
|
¿Todo ha estado bien?
|
¿Usted quiere probar el vino?
|
¿Ya ha elegido?
|
¿Ya saben qué van a tomar?
|
A elegir
|
A la plancha
|
Ahora mismo les voy a traer otras
|
Ahora mismo/enseguida
|
Al ajillo
|
Al estilo asiático
|
Al punto
|
Aparte del menú hoy tenemos
|
Aquí tengo el estofado para el señor
|
Aquí tienen la carta
|
Bienvenidos
|
Hoe wilt u de filet/biefstuk?
|
Op wiens naam?
|
Smakelijk eten!
|
Kan ik de bestelling opnemen?
|
Bent u klaar met eten?
|
Wilt u een aperitief?
|
Brengt u mij nog wat…/een beetje…?
|
Kan ik uw jassen aannemen?
|
Zit er paprika in de stoofschotel?
|
Wat wenst u?
|
Heeft u liever droge of een fruitige wijn?
|
Heeft u verder nog iets nodig?
|
Wat raadt u ons aan?
|
Wat kan ik u te drinken brengen?
|
Wat wilt u als nagerecht?
|
Is alles naar wens?
|
Wilt u de dessertkaart zien?
|
Wat neemt u?
|
Heeft u al een keuze gemaakt?
|
Wilt u de wijn proeven?
|
Is alles naar wens geweest?
|
Gegrild
|
Naar keuze
|
Weet u al wat u neemt?
|
Bereid met knoflook
|
Komt er aan!
|
Ik breng u meteen nieuwe
|
Behalve het menu hebben we vandaag
|
Half doorbakken/medium
|
Op Aziatische wijze
|
Welkom
|
Hier heeft u de kaart
|
Hier heb ik de stoofschotel voor meneer
|
Caliente
|
Coger
|
Crudo
|
De acuerdo
|
De color rojo
|
De primero
|
De segundo
|
De segundo tenemos
|
El aceite de nuez
|
El bistec
|
El café con leche
|
El café cortado
|
El café descafeinado
|
El café solo
|
El cambio es para usted
|
El cubito de hielo
|
El estofado lleva zanahoria, cebolla y tomate
|
El gazpacho andaluz
|
El grado de cocción
|
El interior
|
El postre
|
El primer plato
|
El salmón ahumado
|
El segundo plato
|
El té frío
|
El té negro
|
El té verde
|
El vino afrutado
|
El vino blanco
|
El vino de la casa
|
El vino rosado
|
El vino seco
|
El vino tinto
|
Rauw
|
Halen
|
Warm
|
Als voorgerecht
|
Rood van kleur
|
Oké
|
De notenolie
|
Als hoofdgerecht hebben we
|
Als hoofdgerecht
|
De zwarte koffie met een beetje melk
|
De koffie met melk
|
De biefstuk
|
Het wisselgeld is voor u
|
De zwarte koffie
|
De cafeïnevrije koffie
|
De koude tomatensoep uit Andalusië
|
Er zit wortel, ui en tomaat in de stoofschotel
|
Het ijsblokje
|
Het dessert/nagerecht
|
De binnenkant
|
De gradatie van gaarheid/cuisson
|
Het hoofdgerecht
|
De gerookte zalm
|
Het voorgerecht
|
De groene thee
|
De zwarte thee
|
De ijsthee
|
De huiswijn
|
De witte wijn
|
De fruitige wijn
|
De rode wijn
|
De droge witte wijn
|
De rosé wijn
|
El vino va muy bien con la carne
|
Es la especialidad de la casa
|
Es un pescado blanco
|
Está demasiado salado
|
Esta mesa está lista para ustedes
|
Estar a régimen
|
Estar embarazada
|
Falta sal
|
Fresco
|
Frío
|
Hay algunos platos ligeros en la carta
|
Hecho
|
La caña
|
La carta de bebidas
|
La cerveza de barril
|
La comida ha estado deliciosa
|
La crema catalana
|
La cuenta
|
La infusión
|
La jarra
|
La lasaña
|
La nuez/las nueces
|
La paella lleva mariscos
|
La pechuga de pato
|
La pimienta
|
La sal
|
La trufa
|
Le recomiendo el filete de ternera
|
Libre
|
Lleva mucha sal
|
Mi colega va a coger sus abrigos
|
Muy hecho
|
Necesito su consejo
|
Het is een witvis
|
Het is de specialiteit van het huis
|
De wijn past goed bij het vlees
|
Op dieet zijn
|
Deze tafel is voor u
|
Het is te zout
|
Vers
|
Er zit geen zout in
|
Zwanger zijn
|
Gaar
|
Er staan wat lichte gerechten op de kaart
|
Koud
|
Het bier van het vat
|
De drankenkaart
|
Het biertje
|
De rekening
|
De Catalaanse room
|
Het eten was heerlijk
|
De lasagne
|
De karaf
|
De kruidenthee
|
De eendenborst
|
Er zitten schelpdieren in de paella
|
De noot/noten
|
De truffel
|
Het zout
|
De peper
|
Het bevat veel zout/er zit veel zout in
|
Vrij
|
Ik adviseer u de kalfsbiefstuk
|
Ik heb een advies nodig
|
Erg gaar
|
Mijn collega haalt uw jassen
|
Ningún problema
|
No queda…
|
No quedan...
|
No tomo postre
|
Omitir
|
Otro/otra/otros/otras
|
Pagar en efectivo
|
Poco hecho / Sangrante
|
Por fuera
|
Probar
|
Puede elegir el caldo claro
|
Rico
|
Rosado por dentro
|
Siganme señores
|
Soso
|
Suave
|
Tampoco tomo postre
|
Tenemos un vino delicioso y muy suave
|
Tenemos una mesa reservada para dos
|
Tener alergía a
|
Tener intolerancia a la lactosa
|
Tierno
|
Tomar nota
|
Tráigame un café solo
|
Tráiganos
|
Tráiganos una botella
|
Una mesa para 2 personas
|
Va muy bien con
|
Vuelta y vuelta
|
Yo todavía no he decidido
|
Er zijn geen...meer
|
Er is geen....meer.
|
Geen enkel probleem
|
Nog een…/nog wat…
|
Weglaten
|
Ik neem geen nagerecht
|
Aan de buitenkant
|
Saignant
|
Contant betalen
|
Lekker
|
U kunt de heldere bouillon kiezen
|
Proberen/proeven
|
Flauw
|
Loopt u maar met mij mee
|
Rosé aan de binnenkant/van binnen
|
We hebben een heerlijke, zeer zachte wijn
|
Ik neem ook geen nagerecht
|
Zacht/mild
|
Lactose-intolerantie hebben
|
Allergisch zijn voor
|
We hebben een tafel voor 2 personen gereserveerd
|
Brengt u me een zwarte koffie
|
De bestelling opnemen
|
Mals
|
Een tafel voor 2 personen
|
Brengt u ons een fles
|
Brengt u ons
|
Ik heb nog niet besloten
|
Om en om dichtschroeien
|
Het past goed bij….
|